本状をもって世界で科学技術が進んでいる日本へ学びに行って、新しい知識を習得する希望について説明致します。 13歳の頃、「星の金貨」という日本 translation - 本状をもって世界で科学技術が進んでいる日本へ学びに行って、新しい知識を習得する希望について説明致します。 13歳の頃、「星の金貨」という日本 Vietnamese how to say

本状をもって世界で科学技術が進んでいる日本へ学びに行って、新しい知識を

本状をもって世界で科学技術が進んでいる日本へ学びに行って、新しい知識を習得する希望について説明致します。
13歳の頃、「星の金貨」という日本のテレビドラマには深い印象を受けました。主演は酒井法子でした。そのドラマを見て、日本人のことに気に入って、一番の印象はまじめで動きが素早く、仕事に熱心であるという仕事ぶりでした。それだけでなく、日本人の性格、自覚からも勉強になりました。あの時から社会人になってチャンスがあれば是非日出づる国へ行きたいという夢を持っていました。2003年9月に高等学校を卒業しました。卒業した後で、家族の生活が困難だったから、進学せずに、母親に手伝って弟の学業に支えることにしました。その後、2004年から2006年までホーチミン市にあるFURUKAWAという日系企業にワーカーとして就職していました。日本で仕事するチャンスは来てくれたのは日本のSUOU KINZOKU KOGYOが採用するとき、1000人の候補者から3人を採用する予定があって、私も合格できた3人の一員でした。その時、私と他2人は直接会社の社長にお会いできました。間違いなく日本で仕事ができると分かったら、何よりも嬉しかったです。私が日本へ働きに行けるために、姉Le Thi Thanh Tuyenはいろいろ支援してくれました。初めて日本の国土へ足を踏み入れたら、違う言語や全然違う環境の中の新しい生活が壁になって困ったことが少なくなかったです。しかし、それを動機にしてよく努力していました。今私にとって一番きれいな思い出は日本でペンのキャップを床に落としたことです。あの時、大切ではないことと思ったので探している最中、やめることにしました。しかし、近藤さんには違うみたい。休憩時間が入ったら、熱い炉の下でこのテーブルの隅から別のテーブルの隅までほうきで掃いて、ようやくあのキャップを私に返してくれました。今もまだ忘れられません。日本人の気張りした身振り、生活ぶりはもっと日本人に愛着を感じさせてもって尊重させました。日本に滞在している期間において、有名な景勝名跡地を視察することができました。大阪城へ行ったり、岐阜県でスキーをしたり富士山に登ったり、長嶋で遊んだり、4月頭に桜のお花見をしたり秋の季節末に葉の色変わりを見たり、毎年8月15日に開催されるお花火大会を楽しんだりすることができました。3年間日本で生活を送っていて第二の郷になったみたいです。日本人のきちんとした仕事ぶりは素晴らしいと思っていました。進学できたら自分の仕事もよくなるでしょうという考えがありました。仕事をする傍ら、勉強に努力していたため3級日本語能力認定書を取得できるようになりました。2010年に帰国した後に、ホーチミン市7区にあるNIDEC COPALの工場に入社して管理職をやっていました。今度の日本留学の段取りとして持って経験を積んで日本での留学費用の支払いに必要な金額を貯金するために、2011年10月にマレーシアへ就労に行くことにしました。2015年1月から現在まで経営職員として〇〇〇会社において勤めています。また、力を入れて日本語の勉強に努力しています。2015年2月からサイゴン言語学校に通っています。私の希望していることには家族が応援してくれています。特に、私が日本で留学するにあたって、姉Le Thi Thanh Tuyenは経費支弁者になってくれます。
この度、インターネットで調べたり友達から紹介したりしたら、沖縄県にある日亜外語学院の日本語過程に申し込むことにしました。終了した後、自分の能力にふさわしい大学へ進学して添乗員になるように専攻したいと考えます。ベトナムに帰国したら日本語が上手で、活発的なガイドさんになって、日本で習得できた知識を自分のキャリアに役に立たせて、ベトナムの観光業の発展に貢献できて、ように希望しています。また、姉に対し恩返しをしたいと思います。
是非とも、貴局及び貴校より私の日本留学申請を許可していただけますよう何卒宜しくお願い申し上げます。
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Thảo luận về chúng tôi sẽ đi đến Nhật bản bởi lá thư này trong thế giới nâng cao khoa học và công nghệ để nghiên cứu và để có được kiến thức mới. 13歳の頃、「星の金貨」という日本のテレビドラマには深い印象を受けました。主演は酒井法子でした。そのドラマを見て、日本人のことに気に入って、一番の印象はまじめで動きが素早く、仕事に熱心であるという仕事ぶりでした。それだけでなく、日本人の性格、自覚からも勉強になりました。あの時から社会人になってチャンスがあれば是非日出づる国へ行きたいという夢を持っていました。2003年9月に高等学校を卒業しました。卒業した後で、家族の生活が困難だったから、進学せずに、母親に手伝って弟の学業に支えることにしました。その後、2004年から2006年までホーチミン市にあるFURUKAWAという日系企業にワーカーとして就職していました。日本で仕事するチャンスは来てくれたのは日本のSUOU KINZOKU KOGYOが採用するとき、1000人の候補者から3人を採用する予定があって、私も合格できた3人の一員でした。その時、私と他2人は直接会社の社長にお会いできました。間違いなく日本で仕事ができると分かったら、何よりも嬉しかったです。私が日本へ働きに行けるために、姉Le Thi Thanh Tuyenはいろいろ支援してくれました。初めて日本の国土へ足を踏み入れたら、違う言語や全然違う環境の中の新しい生活が壁になって困ったことが少なくなかったです。しかし、それを動機にしてよく努力していました。今私にとって一番きれいな思い出は日本でペンのキャップを床に落としたことです。あの時、大切ではないことと思ったので探している最中、やめることにしました。しかし、近藤さんには違うみたい。休憩時間が入ったら、熱い炉の下でこのテーブルの隅から別のテーブルの隅までほうきで掃いて、ようやくあのキャップを私に返してくれました。今もまだ忘れられません。日本人の気張りした身振り、生活ぶりはもっと日本人に愛着を感じさせてもって尊重させました。日本に滞在している期間において、有名な景勝名跡地を視察することができました。大阪城へ行ったり、岐阜県でスキーをしたり富士山に登ったり、長嶋で遊んだり、4月頭に桜のお花見をしたり秋の季節末に葉の色変わりを見たり、毎年8月15日に開催されるお花火大会を楽しんだりすることができました。3年間日本で生活を送っていて第二の郷になったみたいです。日本人のきちんとした仕事ぶりは素晴らしいと思っていました。進学できたら自分の仕事もよくなるでしょうという考えがありました。仕事をする傍ら、勉強に努力していたため3級日本語能力認定書を取得できるようになりました。2010年に帰国した後に、ホーチミン市7区にあるNIDEC COPALの工場に入社して管理職をやっていました。今度の日本留学の段取りとして持って経験を積んで日本での留学費用の支払いに必要な金額を貯金するために、2011年10月にマレーシアへ就労に行くことにしました。2015年1月から現在まで経営職員として〇〇〇会社において勤めています。また、力を入れて日本語の勉強に努力しています。2015年2月からサイゴン言語学校に通っています。私の希望していることには家族が応援してくれています。特に、私が日本で留学するにあたって、姉Le Thi Thanh Tuyenは経費支弁者になってくれます。Đăng ký cho Nhật bản để quá trình, Asia nước ngoài trường ngôn ngữ ở Okinawa, Nhật bản từ bạn bè hoặc chúng tôi có, một lần nữa, nhìn trên Internet. Tôi nghĩ rằng trường đại học, sau khi phù hợp nhất của khả năng và mong muốn các trong để trở thành một dây dẫn. Nếu sau khi trở về Việt Nam đến Nhật bản là tốt, hoạt động, hướng dẫn nó kiến thức học được ở Nhật bản, đứng để giúp sự nghiệp và đóng góp cho sự phát triển của ngành công nghiệp du lịch ở Việt Nam, Hy vọng của tôi. Ngoài ra, chị em tôi và muốn để cho trở lại.Pizza từ văn phòng và trường học của bạn ở nước ngoài đơn xin của tôi nghiên cứu Nhật bản cho phép phục vụ như là cảm ơn bạn cảm ơn bạn cảm ơn bạn.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Để đi tìm hiểu về Nhật Bản đang tiến triển khoa học và công nghệ trên thế giới để có được lá thư này, chúng tôi sẽ mô tả hy vọng học hỏi kiến thức mới.
Khi tôi còn là một đứa trẻ 13 tuổi, tôi nhận được một ấn tượng sâu sắc trong bộ phim truyền hình Nhật Bản gọi là "ngôi sao vàng". Diễn viên là Noriko Sakai. Nhìn vào bộ phim truyền hình, thích những điều Nhật Bản, hầu hết các ấn tượng một cách nhanh chóng là nghiêm trọng và phong trào, là lần đầu tiên trong công việc mà nó là sẵn sàng làm việc. Không chỉ vậy, các tính cách Nhật Bản, cũng được thực hiện để nghiên cứu từ ý thức. Nếu có một cơ hội để trở thành một thành viên của xã hội từ thời điểm đó và đã có một giấc mơ mà tôi muốn đi đến tất cả có nghĩa là đất của Rising Sun. Tôi đã tốt nghiệp trung học vào tháng Chín năm 2003. Sau khi tốt nghiệp, vì cuộc sống gia đình rất khó khăn, không có đường đi, nó đã được quyết định để hỗ trợ các em trai của học tập để giúp mẹ cô. Sau đó, tôi đã có một công việc như một nhân viên trong một công ty Nhật Bản gọi là FURUKAWA tại thành phố Hồ Chí Minh 2004-2006. Khi cơ hội được rằng Suou KINZOKU Kogyo của Nhật Bản đã thông qua đã đến làm việc tại Nhật Bản, có một kế hoạch để áp dụng một ba từ 1.000 ứng cử viên, đó là ba thành viên trong đó tôi cũng đã có thể vượt qua. Vào thời điểm đó, tôi và hai người khác đã có thể gặp trực tiếp chủ tịch công ty. Sau khi chắc chắn ở Nhật, tôi tìm thấy được làm việc, và tôi hạnh phúc hơn bất cứ điều gì khác. Tôi để đi làm cho Nhật Bản, chị Lê Thị Thanh Tuyền nói với tôi trong nhiều cách hỗ trợ. Khi bạn đặt chân lần đầu tiên đến Nhật Bản của đất nước, là cuộc sống mới trong một ngôn ngữ khác hoặc môi trường hoàn toàn khác nhau không phải là một vài mà đang gặp khó khăn là trên tường. Tuy nhiên, nó cũng là nỗ lực của nó vào động cơ. Những kỷ niệm đẹp nhất đối với tôi bây giờ là nó đã bỏ nắp bút trên sàn ở Nhật Bản. trong khi tại thời điểm đó, bạn đang tìm kiếm bởi vì tôi nghĩ rằng nó không phải là quan trọng, nó đã được quyết định từ bỏ. Tuy nhiên, nó khác với Kondo-san thích. Một lần trong một thời gian nghỉ ngơi, quét bằng chổi dưới lò nóng từ góc bàn đến góc của bảng khác, và nói với tôi để trả lại cuối cùng để nắp điều đó với tôi. Tôi không thể quên vẫn còn ngay cả bây giờ. Kibari Nhật Bản cử chỉ, lần đầu tiên trong đời nó đã được tôn trọng và phải cảm thấy tình cảm cho nhiều người Nhật. Trong khoảng thời gian đó bạn đang ở Nhật Bản, chúng tôi đã có thể truy cập vào các trang web tên danh lam thắng cảnh nổi tiếng. Bạn có thể đi đến Osaka Castle, và leo núi Phú Sĩ bạn có thể trượt tuyết trong Gifu Prefecture, đang chơi ở Nagashima, bạn có thể nhìn vào sự thay đổi màu sắc của lá cây cherry cherry-hoa xem nó hay mùa cuối thu trong tháng đầu, mỗi năm 15 tháng 8 Chúng tôi đã có thể thưởng thức pháo hoa của bạn hiển thị được tổ chức tại. Ba năm và đã gửi một sống ở Nhật, tôi muốn trở thành người thứ hai trong thị trấn. Neat lần đầu tiên trong công việc của người Nhật đã được tôi nghĩ tuyệt vời. Có một ý nghĩ rằng sẽ tốt hơn cũng làm việc của họ nếu bạn có thể đi. Bên cạnh bạn làm việc, bây giờ bạn có thể nhận được một giấy chứng nhận khả năng đại học Nhật Bản bởi nó đã có những nỗ lực để nghiên cứu. Sau khi trở về nhà trong năm 2010, tôi đang làm quản lý được gia nhập nhà máy NIDEC COPAL trong huyện thành phố Hồ Chí Minh lần thứ 7. Để gửi khoản tiền cần thiết để chi trả cho chi phí du học kinh nghiệm để có như là một thiết lập thời gian này tại Nhật Bản du học ở Nhật Bản, nó đã được quyết định đi làm việc tại Malaysia vào tháng Mười năm 2011. Từ tháng 1 năm 2015 cho đến bây giờ chúng tôi làm việc trong ngàn công ty như cán bộ quản lý. Ngoài ra, đưa sức mạnh và phấn đấu để học tiếng Nhật. Từ tháng 2 năm 2015, chúng tôi đi học ngôn ngữ Sài Gòn. Tôi có tôi để hỗ trợ các gia đình là bạn có hy vọng. Đặc biệt, Khi tôi muốn đi du học tại Nhật Bản, chị Lê Thị Thanh Tuyền chúng ta trở thành một nhà tài trợ.
Lần này, nếu bạn hay giới thiệu từ bạn bè hoặc kiểm tra trên mạng Internet, nó đã được quyết định để áp dụng cho các quá trình của Nhật Bản phụ nước ngoài Trường Ngôn ngữ định vẫn là ở tỉnh Okinawa. Sau khi bạn đã kết thúc, chúng tôi muốn trong chính để trở thành dây dẫn tour du lịch bằng đi học đại học phù hợp với khả năng của mình. Sau khi trở về Việt Nam của Nhật Bản là giỏi, và trở thành hoạt động cụ thể hướng dẫn của, những kiến thức mà có thể được học ở Nhật Bản để vô dụng trong sự nghiệp của tôi, để có thể đóng góp vào sự phát triển của ngành công nghiệp du lịch của Việt Nam, và chúng tôi hy vọng như vậy Bạn. Ngoài ra, chúng tôi muốn trở lại với lợi để các em gái.
Bằng mọi cách, tôi muốn cảm ơn bạn một cách khiêm nhường như là khách của tôi cho phép du học tại Nhật Bản ứng dụng so với các trạm khí hậu và Takashi.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: