和食と一汁三菜 日本料理と和食について一言述べておきたい。日本料理も和食も、当然、文明開化の時 代に西洋料理(洋食)が生まれた時、これに対し translation - 和食と一汁三菜 日本料理と和食について一言述べておきたい。日本料理も和食も、当然、文明開化の時 代に西洋料理(洋食)が生まれた時、これに対し English how to say

和食と一汁三菜 日本料理と和食について一言述べておきたい。日本料理も和

和食と一汁三菜 日本料理と和食について一言述べておきたい。日本料理も和食も、当然、文明開化の時 代に西洋料理(洋食)が生まれた時、これに対してできた言葉で、日本料理は石井泰次郎 の『日本料理法大全』(明治 31 年)において一般化したものである。和食の初見はまだ見 出せないが、さらに時代は下るであろう。しかし、日本料理といった時のイメージは、料 理屋で提供される高級料理のイメージがあり、家庭食に重点を置いて日本食文化の全体を 見ようとすれば和食という言葉の方がふさわしい。 和食の一番基本的な要件はご飯である。ジャポニカの米を水炊したご飯を为食とするこ とが和食である。もちろん麺類も餅も和食のうちではあるが、麺類や餅が为食となるのは 副次的な和食のコースと考えておこう。次の要件は汁である。汁は味噌汁だけではない。 塩味の清まし汁もある。潮汁のように魚を素材とする汁もあれば野菜や豆腐などを具とす る汁もある。ここで一つ断っておきたいことは、汁と吸物の違いである。
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
About seven mushimono Japan dishes between Japanese and Japanese word wish to mention. Words when Japan cuisine, Japanese food, of course, civilization and enlightenment era Western cuisine (Western) was born, on the other hand was the Japan dishes is generalized in Ishii, Jiro's "Japan food law' (0/1898). Japanese sight cannot be seen yet, but would further fall times. However, the Japanese word more appropriate if Japan dishes such as image and image of haute cuisine offered at the restaurant and look at the whole Japan culture focuses on household food. The most basic requirements of the Japanese on rice. To give food and rice of Japonica rice in the 水炊 this and in Japanese. Expect the course for the Japanese side is in course of Japanese noodles and rice cakes are a noodle or rice cake becomes the food. The following requirements in the juice. Soup is not just miso soup. There is salty 清mashi juice. Juice half the fish to material and even if vegetables and tofu fixture shall there are juice. You want to clear one section in between juice and clear.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
I want to mentioned a word about Japanese and one soup three vegetable Japan and Japanese dishes. Japanese cuisine is also Japanese, of course, when that was born Western food (Western) in the era of civilization, in words that could be against this, the Japanese cuisine of Yasujiro Ishii "Japanese cuisine Corpus Juris" (1898) In it is a generalization of. First look of the Japanese do not put out yet seen, but would further era go down. However, the image of the time, such as Japanese cuisine, there is a haute cuisine of the image to be provided in the fee management shop, if try to see the whole of Japanese food culture with an emphasis on home eating is more of the word Japanese appropriate. The most basic requirement of the Japanese is the rice. The rice was cooked in water rice Japonica and a child and 为食 is Japanese. Of course noodles also has also although it is out of the Japanese, the noodles and rice cake is 为食 it'll keep considered secondary Japanese course. The next requirement is the juice. Juice is not the only miso soup. There is also spoofing juice of salty. There is also juice shall be the ingredients such as vegetables and tofu Some soup made of a material the fish as Ushiojiru. That I want to refused one here is a difference of juice and soup.
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
Japanese food and ichiju-sansai Japanese cuisine Japanese cuisine to be described. Japanese cuisine and Japanese cuisine, Western food, at the time of civilization and Enlightenment (Western) at birth, in a word, on the other hand, the Japanese cuisine Japanese cuisine taijiro Ishii corpus juris (31) is generalized. The first appearance of the Japanese still can not see the time will go down. However, the image of Japanese food and the quality of food provided in the material science, store imageThe word is more appropriate to domestic food to see the whole of Japan and Japanese food culture. The Japanese cuisine is the most basic requirement for rice. Japanese food is cooked in water of Japonica Rice and rice to 为食. There is one in the course of noodles and rice cakes, let's consider the Japanese cuisine and Japanese cuisine course of the noodles and rice cake is 为食. The following requirements. Not only the miso soup. Some of the soup is salty.Like salt water or juice and fish soup material and it is tofu and vegetables. The one I want out of here, the soup and the difference in the soup.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: